Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
EVADEZ-MOI
folio
4 novembre 2021

Laissez bronzer les cadavres de JP Manchette et JP Bastid

Laissez bronzer les cadavres de JP Manchette et JP Bastid
Ça fait parfois du bien de délaisser les nouveautés pour lire ou relire d’anciens romans. Cette fois-ci j’ai choisi un livre acheté depuis longtemps mais qui était écrasé sous la pile des livres récents. Ecrit en 1971, ayant fait l’objet d’une adaptation...
Publicité
Publicité
24 février 2021

Le schmock de Franz-Olivier Giesbert

Le schmock de Franz-Olivier Giesbert
“Schmock”, si on recherche sa signification, est un mot yiddish qui désigne une personne idiote. Pour Franz-Olivier Giesbert, "c'est un mot yiddish qui veut dire trois choses, un mot qui veut dire con, qui veut dire salaud et qui veut dire pénis, mais...
9 août 2020

L'Agneau de Christopher Moore

L'Agneau de Christopher Moore
Traduit de l’anglais par Luc Baranger. Ah Christopher Moore !! Inégalable auteur doté d’une imagination sans limite et d’un humour, souvent cynique, au sommet de son art. Lire un roman de Christopher Moore, c’est l’assurance de garder le sourire pendant...
9 avril 2020

Le lézard lubrique de Melancholy Cove de Christopher Moore

Le lézard lubrique de Melancholy Cove de Christopher Moore
Traduit de l’anglais par Luc Baranger. J’ai la chance d’avoir des amis qui ont une culture littéraire au rayon polar plus qu’impressionnante. Et j’ai une chance encore plus grande de bénéficier de leurs conseils pour étoffer mes connaissances qui sont...
7 avril 2020

En un monde parfait de Laura Kasischke

En un monde parfait de Laura Kasischke
Traduit de l’anglais par Éric Chédaille. Je suis tombée sur la 4ème de couverture en Janvier alors qu’on était tous loin de ce qu’il se passait ailleurs, en Asie. Il s’avère que cette lecture est à présent de circonstance et pourtant, malgré tous ceux...
Publicité
Publicité
Publicité
Newsletter
Archives
Publicité